提到在中國(guó)最出名的日本藝人,很多人都會(huì)想起矢野浩二。浩二因在眾多抗日劇集中出演日本人角色,比如《小兵張嘎》中的齋藤,《少帥》里的菊池顧問等,被稱作“鬼子專業(yè)戶”。
?除此之外,他還是主持團(tuán)體“天天兄弟”的一員,流利的中文加上逗趣的主持風(fēng)格,受到不少中國(guó)觀眾的喜愛。
6月12日,久未露面的浩二在社交平臺(tái)發(fā)文,感慨“日本觀眾都不認(rèn)識(shí)我,真拿他們沒辦法”,言語間透露出了些許心酸與無奈。
評(píng)論里不少網(wǎng)友送上了安慰,表示“中國(guó)觀眾認(rèn)識(shí)你就好”。
據(jù)悉,在中國(guó)活躍數(shù)十年后,近年來浩二重啟在日本的演藝事業(yè),目前在中日兩國(guó)同時(shí)發(fā)展,這也是為什么浩二在中國(guó)的曝光率比以前降低很多。
?浩二透露,目前生活基本是兩邊跑的狀態(tài),雖然辛苦,但內(nèi)心很充實(shí),同時(shí)他也非常自豪的表示,“在中國(guó)演藝作品中,中國(guó)人、日本人都有出演,在日本也是同樣,我是一個(gè)四面手的演員。”
?在日劇《賣房子的女人》中,浩二出演了一位中國(guó)買房客,他那句“你們不要說日文,我聽不懂”,因?yàn)樘鎸?shí),一度在網(wǎng)上成為話題。令人意外的是,劇本中原本沒有這段臺(tái)詞,是浩二為了讓劇情更有意思,主動(dòng)提出來添加的。
有趣歸有趣,但從浩二的角色分量就可以看出,他在日本演藝界并不受重視,飾演的基本上是一些戲份很少的小配角。而正如浩二自己所言,與在中國(guó)的高知名度不同,他在日本基本上是無人識(shí)的狀態(tài)。
?2000年,浩二從日本來到中國(guó)發(fā)展,十幾年時(shí)間里,從舉目無親的異鄉(xiāng)人變成了家喻戶曉的外籍藝人。不僅如此,還在中國(guó)收獲了自己的愛情,浩二的妻子是重慶人,2010年,兩人的女兒出生,浩二為女兒取名“心月”,并讓其加入中國(guó)國(guó)籍。